Courte lettre: J’ai hâte de la plage et des amis | Livres

Il n’y a rien de compliqué ou de sophistiqué dans cette histoire. Trois amis décident d’aller à la plage et d’appeler d’autres amis. Ils vont à chacun d’eux et le groupe se développe parce que tout le monde accepte l’appel avec enthousiasme. Le groupe initial de trois, Pim, Palm et Bum atteignent la fin avec sept. À la hâte, heureux, allez à la plage, il y a une belle journée entre les blagues et les morceaux de pastèque.
Ce qui est inhabituel dans ce livre, c’est que cette situation simple est capable de considérer comme un chapitre du vrai bonheur que les enfants vivaient. Et les adultes sont capables de submerger avec beaucoup d’histoire, mais ils sont sauvés avec amour dans la mémoire.
Maria Gran Il s’agit de ré-et d’accumulation, en commun des histoires traditionnelles orales, et le phonétique, remplit le rythme et la musique, ce jour est un rapport sur le plaisir de la liberté et de l’amitié.
Cela commence par: «Pim, Pam et Bum sont allés à la plage. Ils se sont tenus un instant et ont frappé à une porte: ils ont crié: » Cada! Keta, elle serra de la fenêtre. «Pim, paume, pet!
Maria Gran
Une conversation très similaire est répétée dans la maison de chaque ami, combinant des noms tels que Play, Tichim, Dum, Tok-Tok et Ting-Tok Onomatopoi.
En plus du jeu de ces sons, sept amis sont toujours dédiés au plaisir avec Lengalenga, qui recueille leurs noms dans des positions différentes. . La réponse de l’avion est: « -Pla-dich-dichm-bam-bam. »
Tout au long de l’après-midi, entre la plongée et la nouvelle pastèque, ils étaient dans cette comédie. Il semble que nous puissions même entendre votre rire, en raison de la joie d’imprimer l’illustration et les personnages.
Les couleurs expriment un plaisir libre avec les couleurs, le langage corporel, le talent et la créativité, relaxant une étape de la vie qui ne peut pas être examinée. Un compliment pour le bonheur.
Ce auraient été les raisons qui conduiraient à gagner le livre d’ici 2024 XVII Version de la municipalité de Santiago de Campostela Et l’éditeur du Kondraka. Titre original Pim Palm BumLe traducteur Margarita était également une création constructive de Ferira, et il savait comment changer les noms avec la langue des Portugais.
Maria Gran
Maria Gran est née en 1983 à Barcelone (Espagne), où il a étudié les arts folkloriques. Il a ensuite terminé son exercice à Bologne et Séville, finalement spécialisé dans l’explication d’Eskuala Lodja. Il explique de nombreux livres et a reçu de nombreux prix.
En compte, dans Sol De l’éditeur Livres AkiaraAyant grandi dans le Karodsca (une partie de la Catalogne), la plus grande et très ancienne maison entourée d’arbres, « l’organisation parfaite pour trouver des histoires et des aventures avec mon frère ».
Sa mère a peint des peintures et des sculptures, et s’est assise à côté d’elle pour la voir. .
Après sa formation, il a rappelé qu’il avait rencontré des pinceaux, des peintures et ses caractéristiques créatives. Heureusement.
(Ting-Tong. Aimeriez-vous venir à la plage?)