Actualités

Traductions .. « Dujar » et son roman « The Old France » est un misérable pour la guerre, la pauvreté et la corruption

Le prix Nobel de la littérature est retourné en France en 1937, avec un petit écrivain dans notre monde arabe, par rapport à ses collègues qui ont remporté le prix Nobel, « Roger Martin Duzar », qui distingue une position importante et unique dans l’histoire du roman français, a distingué ses problèmes traditionnels dans la première moitié du XXe siècle. Avant le déclenchement de la Première Guerre mondiale, sa popularité la plus importante pour la plus grande image du monde « Al -tibo » a été publiée dans les douze circonscriptions entre 1922 et 1940, lorsqu’il a remporté le prix Nobel de littérature, tandis que Dujar a évité sa vie depuis la fin de sa 22e année « , » No Naice.

La couverture du livre

Il n’y a pas d’événements importants autres que sa créativité dans la vie de Dujar. Il est né le 23 mars 1881 et il appartient à une famille travaillant sur la loi et le marché boursier. En 1906, il épousa Helen Foco, la fille d’un avocat. « Dujar » est amical avec de nombreux fils de Jehli, c’est-à-dire le prix Nobel gagné en littérature, Kako et Slomberker.

Le critique français René Cargilo dit: À l’âge de neuf ans, il a inventé la douceur de la littérature à l’âge de neuf ans et qu’il lit cet âge s’est intensifié dans l’industrie de la poésie. Il l’a abandonné lorsqu’il a lu le roman « War and Peace », qui est seize. Il est à noter qu’il a remercié Tolsto pour ses fiançailles devant l’Académie Istaghome de 1937. Cependant, les quatre mêmes écrivains ont eu une influence: Jean Jack Rousseau, Mandeen, Henrik Ipson et Roman Roland, que chacun d’eux a été organisé dans sa bibliothèque, en plus de Balzac, Flobard et Sola.

Le roman « Old France » est une œuvre secondaire. « The Old France » et a été publié par la maison égyptienne des chefs-d’œuvre des chefs-d’œuvre de la série Nobel traduit par Mahmoud Qassem. Avec une personnalité éminente, l’écrivain et de nombreuses personnes de la communauté essaient de représenter la France après la guerre. Avec des histoires influentes et réalistes continues, « Life of France » est un véritable chef-d’œuvre de la littérature française, qui est une merveilleuse murale historique et sociale, que nous combinons la prospérité et la complication d’une ville.

Le roman raconte l’un des petits villages en France, à partir de l’aube à l’aube et à aller au train pour le train pour les villageois, tandis que le lecteur trouvera la vie des personnages. Flamer sauve le courrier de sa femme, mais déteste le courrier de sa femme, mais Moor est l’homme qui est « Bakou », ses enfants sont placés dans la cave, il ne s’oppose pas, la vie aux personnes âgées belge seule, souffrant de douleur physique, son mari sort du lit, et elle a peur de quitter son mari, elle est laissée seule dans le jardin. C’est le regret qu’une femme n’ait pas adopté une femme pour les servir et rentrer chez elle et la ferme, alors Mail cherche à le faire et cherche à forcer l’un des jeunes hommes à obtenir la ferme après la mort.

En raison de la guerre, trois femmes veulent et ils ont pensé à coudre un petit d’argent, en grandissant et en grandissant du village et de sa pauvreté. Une autre femme âgée attend une bouteille de lait à partager avec son chat tous les jours. Le courrier a essayé de sauver les lettres des villageois et a tenté de prendre l’argent derrière pour remplir ses dépenses, et les jeunes du village étaient toujours à plusieurs reprises devant les personnes âgées qui voulaient quitter le village et se rendre dans la capitale.

Le roman décrit les conséquences de la guerre et de la crise économique; Il était universel pendant les années 30, à l’époque, le monde de la pauvreté et de la dépression se propageait, et sans émotions, la vie du peuple de la pauvreté avec un neutralisme sans émotions. L’écrivain décrit tous les personnages à la recherche de courrier à côté de …






Source link

Articles similaires

Bouton retour en haut de la page