D. Muhammad Reda écrit Muharram: la laïcité et ses sœurs … Origine arabe et racines chrétiennes

En 1851 après JC, l’écrivain, penseur et philosophe anglais George Holuk (AD Cet article contrôle l’horizon cognitif de la laïcité depuis longtemps. Le premier et le plus célèbre pasteur de la laïcité, qui est le premier et le plus populaire de son environnement moderne, n’est pas seulement pour la religion et le pouvoir politique, car ils sont dans la dictionnaire anglais. de l’épisode n’a pas soutenu l’athéisme et son incrédulité.





À Beyrouth en 1870 après JC, «Science),« Science) n’est pas une personnalité religieuse du monde et du monde. « Origine arabe des mots » laïque, laïque et laïque « . (Les Frères musulmans sont ridicules sous la récente conscience islamique de développer les Frères musulmans, et le président Sadat a commencé à être une bataille du milieu de la gauche, ils ont été une guerre contre l’illumination et l’urbanisation, cependant, ce bien inséré avec le français où la plupart des préjudices sont référés à la plupart de leurs préjugés, lorsque la parole du français est soulevée, la plupart des préjudices, lorsque la parole de Français est soulevée, la plupart des préjudices, lorsque la parole de Français est soulevée, la plupart des préjudices, lorsque la parole de Français est en train de soulever la plupart des préjudices. et devenir un homme normal, et quand il devient un homme ordinaire, et quand il a affaire à un mot français, la règle d’or (Eye Ship-A) est compliquée.
Dans la première partie de son livre du penseur syrien contemporain George Tarabishi, dans la première partie de son livre, « Herata » est sortie en 2006, où il est venu aux racines arabes de l’arabe et de ses sœurs. Moncafa est utilisé dans Monkaf Monk. When his book spoke in a religious dispute, he referred to a speech « … As for the Egyptians, Bishop, especially in Alexandria, did not get married in the event of his secularism …. » AD We return to the ends of the tenth century, the word is clear and stable, and does not require a description or definition of the writer’s side, and it is one of the most common words, and is used to differ between secular priests and diversity in a Christian Arab environment, such as commis laïques.
Il continue de fouiller l’origine chrétienne arabe « Laïc et ses sœurs » à travers les efforts de nombreux chercheurs pour mettre la main sur d’autres sources utilisées par ces mots ou les gérer. La première de ces sources est le livre « The History of Antioche », écrit par son écrivain Yahya bin Saeed Al-Andagi (975-1066 AD), a pris le patriarcat d’Alexandrie. Dans ce document, il a été décrit à partir d’un conflit entre son prédécesseur Saeed Al -Badgar et l’évêque de Denis Mikhail Bin al -Nagili, et le peuple égyptien était « dans les parties des parties et les parties avec les deux parties, et un parti dans le fond d’une fête. particularité.
Le résumé ci-dessus est que la laïcité, et tous ses descendants, ne sont pas de vrais mots arabes, ils sont tous hérités comme une église vide, une église de notre tradition arabe. Si la constante enregistrée est il y a mille ans, les portes s’ouvrent avec la capacité d’accepter le fait que la logique était auparavant, et est en culture de masse, et elle a grandi avec l’apparition des églises et de leurs structures au IVe siècle. Certaines personnes vont à ce poids jusqu’au deuxième siècle après JC, où les églises de Najran étaient en avance sur la péninsule arabique. Il a été utilisé pour faire la distinction entre les prêtres et le peuple ordinaire du peuple ordinaire, ou les préoccupations des prêtres religieux ou des centres élevés qui interfèrent avec les monastères, et pour différencier les églises de ces médecins ou les prêtres laïques vivant avec ces Secular. Ce processus de discrimination contient une structure qui admet le respect, l’acceptation, la tolérance et la confiance de tout le monde. Bien sûr, les églises de l’Occident étaient conscientes des mots grecs et latins associés aux mêmes mots arabes, et ils les utilisent pour différencier les prêtres et le peuple laïque général. Et en faisant la distinction entre les rangs des sacerdotaux et ses obligations. Il a été conservé dans l’Est (Al -arabi) et l’Occident (européen) dans une structure religieuse, jusqu’au moment de la conversion de ces mots et termes du monde religieux au monde politique. Par la suite, le premier réformateur protestant Martin Luther (1483-1546), le deuxième réformateur protestant John Calvin (1509-1564), alors écrivain anglais George Holivuk (1817-1906), West. Après l’apparition d’Ahmad Faris al-Shadak (1804-1887 après JC), puis l’auteur P Out al-Bustani (1813-182 après JC), enfin Mustafa Kemal Atturk (1881-1938 AD) dans notre orient ottoman.
* Un professeur à temps plein à l’Université Al -Azar et ancien doyen de la faculté d’ingénierie.